查电话号码
登录 注册

اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد造句

"اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 4- اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد
    《美洲反腐败公约》
  • اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد
    美洲国家反腐败公约
  • اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد (منظمة البلدان الأمريكية)
    美洲国家反腐败公约(美洲国家组织)
  • (ب) اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد (المادة الثالثة)؛
    (b) 《美洲反腐败公约》(第三条);
  • (ب) اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد (المادة الثالثة).
    (b) 《美洲反腐败公约》(第三条)。
  • (أ) اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد (المادة الثالثة)؛ و
    (a) 《美洲反腐败公约》(第三条);
  • منسق لجنة رصد تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد
    《美洲国家反腐败公约》实施情况监督委员会协调员
  • منسقة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في مكتب النائب العام.
    总检察长办公室美洲反腐败公约执行事务协调员。
  • وهو خبير يمثل بوليفيا في لجنة خبراء آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    美洲国家组织-美洲反腐败公约后续机制专家委员会专家。
  • واعتمدت بوليفيا بقانونها رقم 1768، اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد لعام 1996 وصدقت عليها.
    玻利维亚第1768号法律核可并批准了1996年《美洲国家反贪污公约》。
  • وريثما يتم ذلك، أصبحت إكوادور، على الصعيد الإقليمي، طرفا في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد المعتمدة من منظمة الدول الأمريكية.
    另外,在区域一级,它已成为美洲国家组织的《美洲反腐败公约》的缔约国。
  • 21- دخلت اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد حيز النفاذ في عام 1997، وهي لم تكن تتضمن في البداية آلية متابعة لرصد تنفيذها.
    《美洲反腐败公约》于1997年生效,起初并未包括一个监测其实施情况的后续机制。
  • وقد قمنا بالتوقيع على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد ونعمل الآن على تنفيذها، وكذلك على وضع صك مماثل في إطار منظمة الأمم المتحدة.
    我们签署《美洲国家反腐败公约》并致力加以执行,还在联合国的框架内制订类似的文书。
  • تنسيق أعمال لجنة مشتركة بين عدة مؤسسات ورئاسة تلك اللجنة التي مهمتها الرئيسية هي رصد تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في الأرجنتين.
    机构间委员会的协调和领导工作,该委员会的主要任务是监督《美洲国家反腐败公约》在阿根廷的执行情况。
  • وإذ نضع في اعتبارنا أن اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هما صكان دوليان ملزمان قانونيا في بلداننا من أجل مكافحة الفساد،
    考虑到《美洲反腐败公约》和《联合国反腐败公约》在本体系各国是打击腐败斗争的具有法律约束力的国际文书,
  • وعلى المستوى الإقليمي، صدَّقت كولومبيا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد واتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشـوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.
    在区域一级,哥伦比亚批准了《美洲反腐败公约》和经合组织《打击国际商业交易中贿赂外国公职人员公约》。
  • وتعتبر اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إطارا مفيدا في هذا الصدد، وقد جرى استخدامهما في عدة قضايا باعتبارهما تشكلان أساسا قانونيا للتعاون الدولي.
    据认为,《美洲反腐败公约》和《联合国反腐败公约》是有效的框架,已作为国际合作的法律依据用于若干案件。
  • وبالتالي، نعرب عن اتفاقنا على زيادة التعاون بيننا لتفادي إفلات أعمال الفساد من العقاب وفقا لأحكام اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد ولأهداف آلية متابعة تنفيذها.
    因此,我们同意,应依照特别是《国际反贪污公约》的各项规定以及后续机制的各项目标,加强合作,消除贪污行为有罪不罚的现象。
  • أن دعم أعمال آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد المبرمة في إطار منظمة الدول الأمريكية مسألة ذات أولوية، فهذه الاتفاقية تمثل ثمرة للتعاون الإقليمي لمنع ظاهرة الفساد ومكافحتها.
    应优先支持美洲国家组织《美洲反腐败公约》执行情况监测机制的工作,该机制是区域合作防止和打击腐败现象的宝贵努力。
  • وأشار إعلان مار دل بلاتا، الذي اعتمد في مؤتمر القمة الرابع للقارة الأمريكية، إلى أهمية المساءلة ودعا الدول إلى تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد والمشاركة في آلية المتابعة مشاركة تامة.
    美洲第四次首脑会议通过的《马德普拉塔宣言》指出了问责制的重要性,呼吁各国实施《美洲反腐败公约》并充分参与其后续机制。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد造句,用اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد造句,用اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد造句和اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。